top of page

Proofreading and Editing

SPG Translation Services is used to working with text translated by third parties to ensure better quality in the final product. Whether you have used another agency, an employee of yours or a friend, we will provide the editing and review services you need to ensure that you have the most accurate, uniform, reliable and grammatically correct translation possible. It can make a big difference, not only to convey the right message, but also to maintain your image.

​

 

Editing Services

 

Editing is a service that SPG Translation Services provides and used to find and solve problems with previously translated documents. Whether you want to revise your translated text or are not satisfied with the original translation, we are willing to review your document.  

 

The revision will carry out an intensive edition of the document looking for problems of accuracy, style, punctuation, possible cultural problems, uniformity, grammar, legibility, among others. Our editing services are designed to help the client at every step of the project.

 

Do not assume the risk of publishing a document that may not be ready or 100% verified.

​

 

Proofreading Services

 

Our proofreading service seeks careful review of the tone and consistency of content which is the most important aspect of the review service.

 

Our proofreading service includes the analysis of the content, organization, coherence, tone and style of the final text or arrival text. We also check again if there are spelling, grammar and capitalization errors.

 

The proofreading differs from the editing in which it involves analyzing your document to ensure correct punctuation, grammar, spelling and basic style. Another key difference is that the proofreading service involves only the text of arrival of the document. If we observe something that may be incorrect, we will notice it along with the other changes.

 

The editing services are more intensive and involve a more thorough analysis of the translated text, as well as the original texts.

bottom of page